Ghalib’s words sometimes burn with such fervour that they char themselves in a darkened light, and when they seem to make sense after a delicious wait, they burn the listener too. One has to listen to ...
I first encountered Ghalib in the early 1970s. I was in graduate school, studying poetry. Then, as now, I had no Urdu. The medium of transmission—translation—was Aijaz Ahmad’s Ghazals of Ghalib, from ...
It was Lord T. B. Macaulay who, in the third decade of the 19th century, envisioned producing a new hybrid class — Indian in blood and colour, and English in taste and knowledge. Later, Sir Abdul ...
Ghalib was the preeminent Indian Urdu and Persian-language poet during the last years of the Mughal Empire. He used his pen names of Ghalib (means "dominant") and Asad (means "lion"). Most notably, he ...
Marked by a novel approach and presentation, Anisur Rahman’s ‘Essential Ghalib’ features 200 of the great poet’s verses in the Urdu original accompanied by Devnagri and Roman versions, a literal ...
Ustad Nazhar Umrao Bunda Khan from Pakistan and Ustad Iqbal Ahmed Khan recited Ghalib's ghazals at the legendary poet's haveli in old Delhi on Wednesday, the eve of Mirza Ghalib's 215th birth ...
New Delhi: The Ghalib haveli was decked with rajanigandha buds with rose strings on Sunday and brightly lit lanterns hung from the walls. The visitors sat on the floor. They were there to celebrate ...
There have been more modern interpretations and studies of Mirza Ghalib than any other poet in Urdu. I learnt a few months ...